童大焕:“故宫体汉字”果然很震撼

  5月8日,故宫博物院在展的香港两依藏博物馆7件金银镶嵌宝石的西式化妆盒失窃,估计价值数千万元。北京市公安局很快破案了,嫌疑人居然是一个临时起意的小毛贼。故宫方面为表达感激向北京公安送锦旗,由副院长领头送的锦旗上大大的错别字登上了媒体版面:“撼祖国强盛卫京都泰安”,一字之差,“捍卫”变成了“撼动”,二者近乎反义,令人愕然,莫测高深的文化单位出现如此低级错误,难怪网友要说“既丢物,又丢人”。

  对于故宫失窃,北京市文物局副局长刘超英指出,目前博物馆安保技术已无懈可击,但最大的漏洞在于人员的意识和责任心。起初我天真地认为,“锦旗字”暴露的,也是一个责任心问题,可能问题主要出在锦旗店,相关经办人员责任心不强,没有发现导致。而一旦既成事实,锦旗拿回来后过五关斩六将也都疏忽过去了,毕竟“用人不疑疑人不用”,相信自己的下属和工作人员嘛。但令人愕然的是,故宫方面居然于13日出面辩解说没错,写成“撼”字更厚重,与“撼山易,撼解放军难”中的“撼”字使用是一样的!

  零点调查公司袁岳不无揶揄地“微驳”故宫:“捍还是撼,这是两个不一样的字,但如果成一个字了,那是古宫体,懂不懂?古代受过宫刑的人用的语体和我们一般人是不一样的。你说那故宫不是古宫了,按照古宫体就没错。” 徐小平则披露:“国家博物馆把出口处的英文exit错写成export,故宫博物院把捍卫的捍字写成”撼“——而且不肯认错——这两件小事情说明一个大问题:代表国家文化最高水准的这两个文化圣地,显然在在管理上有明显漏洞。做好质量控制,显然两处有很多工作要做。”

  更有人认为文化圣地有可能被文盲——不——很可能被文氓把持,这才是真正的文化之耻。虽然现在专做没文化事的文化官人太多,但我不觉得没文化的人把持着文化官位有多可怕,真正可怕的是我们整个文化中的媚骨与奴性——为尊者讳、为大人物讳,尊者即使是错了也是对的!今日故宫体撼字令人震撼,且坚决不改,毫不出奇。

  大家还记得中国作协主席铁凝为《美文》杂志题词的“风流逸事”吗?那已经是2009年的事啦,时值《美文》创刊15周年,铁凝贺词中“《美文》杂志年方十五,风华正茂,英气逼人……”的“茂”字里多写了一点,草字头下面的“戊”变成了“戍”。铁凝究竟有没有写错别字,一时间成了热议的话题。最终,比铁凝更有文名但“官阶”更小的《美文》杂志主编、陕西省作协主席的贾平凹一锤定音,他说,他对铁凝究竟有没有写错别字这场争论感到“无所谓”,因为书法和书写是有区别的,在书法中,多一笔少一笔很正常,这不能算错别字。

  前些日子跑了趟浙江,与文字有关的两件事也算颇有意思:一是宁波的城市口号集的是书法大师沙孟海的字:书藏古今,港通天下。文与字俱美,吞吐万象,大气磅礴。然那个“今”字,怎么看怎么像“令”字。更好玩的是那个全国迄今惟一的五星级旅游村——浙江奉化滕头村,一位前国家领导人的题字,“浙”字显然就是“淅”字。也许,这也是令人印象深刻的方式之一吧。

  2011年5月15日 星期日

  来源:http://tdh318.blog.sohu.com/172908386.html

  作者:童大焕

当前位置:中国报道周刊 » 文化视点 » “故宫体汉字”果然很震撼 浏览数

1 条评论 »

  1. A 说:,

    2011年05月21日 星期六 @ 01:22:09

    1

    草莽识字

    回复

发表您的评论